Do Not Stand At My Grave And
Weep
Do not stand
at my grave and weep
I am not there
I do not sleep
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glints on snow
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
I am the sunlight on ripened grain
I am the gentle autumn rain
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight
I am the soft stars that shine at night
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight
I am the soft stars that shine at night
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
I am not there
I do not sleep
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glints on snow
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
I am the sunlight on ripened grain
I am the gentle autumn rain
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight
I am the soft stars that shine at night
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight
I am the soft stars that shine at night
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
Do not stand at my grave and cry
I am not there
I did not die
Não fique no meu túmulo a Chorar
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não durmo
Eu sou os mil ventos que sopram
Eu sou o diamante que cintila na neve
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
Eu não estou lá
Eu não durmo
Eu sou os mil ventos que sopram
Eu sou o diamante que cintila na neve
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
Eu sou a luz do sol nos grãos maduros
Eu sou a chuva de outono suave
Quando você acorda no silêncio da manhã
Eu sou o rápido animador
Das aves tranquilas que rodeiam em vôo
Eu sou as estrelas que brilham suaves na noite
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
Quando você acorda no silêncio da manhã
Eu sou o rápido animador
Das aves tranquilas que rodeiam em vôo
Eu sou as estrelas que brilham suaves na noite
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
Eu sou a chuva de outono suave
Quando você acorda no silêncio da manhã
Eu sou o rápido animador
Das aves tranquilas que rodeiam em vôo
Eu sou as estrelas que brilham suaves na noite
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
Quando você acorda no silêncio da manhã
Eu sou o rápido animador
Das aves tranquilas que rodeiam em vôo
Eu sou as estrelas que brilham suaves na noite
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
Não fique no meu túmulo a chorar
Eu não estou lá
Eu não morri
"Do
Not Stand at My Grave and Weep"
is a poem written in 1932 by Mary Elizabeth Frye. Although the origin of the poem was disputed
until later in her life, Mary Frye's authorship was confirmed in 1998 after
resea "
Katherine Jenkins, OBE (born 29 June 1980) is a Welsh lyric mezzo-soprano, singer and songwriter. She is a popularclassical-crossover singer[1][2] who performs across a spectrum of
operatic arias, popular songs, musical theatre and hymns.[3]
https://www.youtube.com/watch?v=sCgigJ0nzbw
Sem comentários:
Enviar um comentário